VTEM Slideshow

五旬節聖潔會大埔永光堂

恩主同行燃亮我心
作主門徒喜報佳音





聚會時間 聯絡我們 需知指引
 
作者 李裕後

從交崇拜程序的用字説起 11Nov16)

 

弟兄姊妹交崇拜程序,有很多不同的用字,大家一同事奉,明白就可以了。但有些在學,或初出來工作的肢體,如果用在工作上,就不太恰當,這裏提一下,希望有幫助。

 

1. 請看/ 請閲/ FYI/ For your file/ for your reading - 其實不太通,因看完之後要囘覆嗎?交一份東西給上級確認才可以出街,應該是請批/批改/批示之類。我平時雖然負責批歌,但自己做主領,交給林牧師,也寫“請批改”。英文可以是For your approval, for your comments, please comments, please approve。 不想太嚴肅,就可以for your consideration, kindly comments 之類。

 

2. For your action - 通常用在上級對下級,比如交report 給老闆,就沒有理由對老闆說:For your action, 或please follow up 的。

 

3. 衹有附件,沒有内容 - 如果來往雙方是每天/經常做同一間事,有固定程序,當然沒有問題。但如果衹是間中做,那對方就要想想到底什麽事。(對方可能每天有很多email) 在現代忙碌的世界,開門見山,清楚的説明内容和期望很需要。 這樣開放性的通訊,如果用在不太常接觸的人,對方可能覺得無禮了。就算是經常接觸的人,也不妨放“謝謝”, Thanks, Thanks & Regards 之類在結尾,感覺比較親和有禮,對方一般不會反感。

 

我并非什麽專家,也不是說以後交程序要很嚴謹,衹是提議些常用字,希望對肢體有用。